티스토리 뷰

반응형

https://www.youtube.com/watch?v=HA1zRsaR1Io 

カルアミルク

あともう一回あなたから またもう一回の電話で僕らはでなおせる
【あと もういっかい あなたから また もういっかいの でんわで ぼくらは でなおせる 】

앞으로 한 번 더 당신에게서 다시 한 번 더 전화로 돌아갈 수 있어

でも こういったことばっかり続けたら あの思い出がだめになっていく
【 でも こういった ことばっかり つづけたら あの おもいでが だめに なっていく 】

하지만 이런 것들만 계속되면 그 추억도 물거품이 돼 버려

がんばってみるよ
【 がんばってみるよ 】

힘 내 볼게

優勝できなかったスポーツマンみたいにちっちゃな根性身につけたい
【 ゆうしょう できなかった スポーツマン みたいに ちっちゃな こんじょう みにつけたい 】

우승하지 못한 스포츠 선수처럼 쪼그만한 근성을 지니고 싶어

 



ここ最近の僕だったら だいたい午前8時か9時まで遊んでる
【 ここさいきんの ぼくだったら だいたい ごぜん はちじか くじまで あそんでる 】
요 근래의 나였으면 보통 아침 8시나 9시까지 놀아

ファミコンやって、ディスコに行って、
【 ファミコン やって ディスコに いって】

닌텐도 하고, 클럽에 가고,

知らない女の子とレンタルのビデオ見てる
【 しらない おんなのこと レンタルの ビデオ みてる 】

모르는 여자랑 빌려 온 비디오 보면서 말야

こんなんでいいのか解らないけれど どんなものでも君にかないやしない
【 こんなんで いいのか わからない けれど どんな ものでも きみに かないやしない 】

이래도 괜찮나 모르겠어 하지만 어떤 거라도 너만하지 못해

 



あの頃の僕はカルアミルク飲めば赤くなってたよね
【 あの ころの ぼくは カルアミルク のめば あかくなってたよね 】

그 시절의 나는 깔루아 밀크 마시면 얼굴이 빨개졌었지

今なら仲間とバーボンソーダ飲めるけれど 本当はおいしいと思えない
【 いまなら なかまと バーボンソーダ のめるけれど ほんとうは おいしいと おもえない 】

지금이라면 동료들과 버번 소다 마실 수 있지만 솔직히 맛있다고 생각하지 않아

電話なんかやめてさ 六本木で会おうよ いますぐおいでよ
【 でんわなんか やめてさ ろっぽんぎで あおうよ いますぐ おいでよ 】

전화하지 말고 롯본기에서 만나자 지금 바로 나와

仲なおりしたいんだ もう一度 カルアミルクで
【 なかまなおりしたいんだ もう いちど カルアミルクで 】

화해하고 싶어 한 번 더 깔루아 밀크로

 



女の子って か弱いもんね だから庇ってあげなきゃだめだよ できるだけ
【 おんなのこって かよわいもんね だから かばって あげなきゃ だめだよ できるだけ 】

여자는 연약하지 그래서 지켜줘야 해 최대한

だけど全然 君にとって そんな男になれず終まいで ごめんなさい
【 だけど ぜんぜん きみに とって そんな おとこに なれず ずまいで ごめんなさい 】
그렇지만 전혀 너한테는 그런 남자가 되지 못하고 끝나서 미안해

がんばってみるよ
【 がんばってみるよ 】

힘 내 볼게

優勝できなかったスポーツマンみたいにちっちゃな根性身につけたい
【 ゆうしょう できなかった スポーツマン みたいに ちっちゃな こんじょう みにつけたい 】

우승하지 못한 스포츠 선수처럼 쪼그만한 근성을 지니고 싶어

 



ばかげたプライドからもうお互い 抜け出せずにいる
【 ばかげた プライドから もう おたがい ぬけだせずに いる 】

바보 같은 자존심에서 더 이상 서로 벗어나지 못하고 있어

誕生日にくれたねカルアミルク
【 たんじょうびに くれたね カルアミルク 】

생일에 줬었지 깔루아 밀크

この前飲んだらなんだか泣けてきちゃったんだよ
【 このまえ のんだら なんだか なけてきちゃったんだよ 】

저번에 마셨더니 왠지 울어버렸어


 

電話なんかやめてさ 六本木で会おうよ いますぐおいでよ
【 でんわなんか やめてさ ろっぽんぎで あおうよ いますぐ おいでよ 】

전화하지 말고 롯본기에서 만나자 지금 바로 나와

仲なおりしたいんだ もう一度 カルアミルクで
【 なかまなおりしたいんだ もう いちど カルアミルクで 】

화해하고 싶어 한 번 더 깔루아 밀크로

반응형
Comments