티스토리 뷰

반응형

時間を忘れて僕たちは何まで行くのか

【じかんを わすれて ぼくたちは どこまで いくのか】

시간을 잊어버린 채 우리들은 어디까지 가는 걸까

 

今となっては昨日さえも近くて遠い

【いまとなっては きのうさえも ちかくて とおい】

이제와서는 어제조차 가깝고도 멀어

 

鳴り響いた出発のベル

【なりひびいた しゅっぱつの べる】

울려 퍼지는 발차음

 

色褪せた思い出を古い鞄につめんで

【いろあせた おもいでを ふるい かばんに つめこんで】

빛바랜 추억을 오래된 가방에 집어넣고

 

昔、二十五時

むかし、にじゅうごじ

옛날, 25*

(二十五時: 이미 늦은)

 

君と最終列車

【きみと さいしゅうれっしゃ】

너와 마지막 열차

 

ただったまま夜をいた

【ただ だまったまま よるを あるいた】

그저 입을 다문 채로 밤을 걸어갔어

 

出逢った頃のままじゃいられない

【であった ころの ままじゃ いられない】

처음 만났을 무렵 처럼 있을 수 없어

 

僕らは見つめあう 何も言わないで

【ぼくらは みつめあう なにも いわないで】

우리들은 서로 바라봐 아무 말도 없이

 

時間を失くして私たち何からたのか

【じかんを なくして わたしたち どこから きたのか】

시간을 잃어버린 채 우리들 어디서부터 온 건지

 

最果てまでの切符 遠くて近い

【さいはてえきまでの きっぷ とおくて ちかい】

종점까지 가는 표 멀고도 가까워

 

辿り着いた誰もいないホーム

【たどりついた だれも いない ホーム

도착했어 아무도 없는 플랫폼에

 

色の列車 星の線路へ消えて行く

【ぐんじょういろの れっしゃ ほしの せんろへ きえていく】

군청색 열차 별의 선로를 따라 사라져 가

 

昔、午前四時

むかし、ごぜんよじ

옛날, 오전 4

 

夜と朝のグラデーション

【よると あさの グラデション

밤과 아침의 그라데이션

 

夢の世界で二人は出逢った

【ゆめの せかいで ふたりは であった】

꿈나라에서 둘은 만났어

 

何も言わないでお互いを見つめあった

【なにも いわないで おたがいを みつめあった】

아무 말도 않고 서로를 바라봤어

 

思い出に一人 目を閉じる

【おもいでに ひとり めを とじる】

추억에 혼자 눈을 감아

반응형
Comments