본문 바로가기 메뉴 바로가기

타닥타닥

프로필사진

타닥타닥

타닥타닥
검색하기 폼 Mountain View
  • 전체 목록 (209) N
    • 음악 (177)
      • 비평 (66)
      • 라이브 후기 (12)
      • 가사 번역 - 가수별 (12)
      • 가사 번역 - 곡별 (68)
    • 게임 (3)
      • 비평 (3)
      • 집밖에서 (0)
    • 일본 글 번역 (2)
    • 프로그래밍 (3)
      • Lua (3)
    • 철학적 사유 (9) N
    • 일기 (11)
  • GUESTBOOK
  • TAG
  • RSS

일본 글 번역
[번역] 2024/7/12-14 RAY ASIA TOUR 2024 KOREA 체험기 + 1일차 공연 후기

원문 링크: https://ameblo.jp/melonlovewatermelon/entry-12860460465.html 『2024/7/12-14 RAY ASIA TOUR 2024 KOREA 体験記』7/12-14にかけてRAY ASIA TOUR 2024の1カ国目として韓国ツアーを敢行した。日本でもじわじわ知られ始めたアジア圏のライブアイドル事情を韓国…ameblo.jp* 사진은 상기 링크에서 확인해주세요!** 글은 한국스럽게 번역하되, 원문의 뉘앙스를 살리기 위해 노력했습니다.  7/12-14에 걸쳐 RAY ASIA TOUR 2024의 첫 번째 나라, 한국에서 투어를 진행했습니다. 일본에서도 조금씩 알려지기 시작한 아시아의 '라이브 아이돌'(이하 지하 아이돌) 현황을 한국 투어 사례를 바탕으로 한 체험기 형태로 남깁..

일본 글 번역 2024. 7. 20. 01:17
비정기적으로 일본 글 번역 시작합니다

제목처럼 비정기적으로(꼴리는 대로) 일본어 글을 번역하려고 합니다. 요즘 일본어 실력이 많이 줄었습니다. 한때는 JLPT N1 160점에 취업을 위한 SPI & 테스트 센터 공부도 했었는데, 한자도 까먹고 발음도 헷갈리고, 무엇보다 한글 뜻은 같아 보이지만 사용하는 맥락이 다른 단어들을 잘못 사용하는 경우가 늘었습니다. 아무래도 조만간 다시 방일을 해야... 3~4년 동안 써 왔던 일본어 일기를 작년에 멈췄는데, 다시 시작하고 싶다는 생각은 항상 하지만 이런 저런 이유로 못 하고 있어요. 그래서 뭐, 일본 글은 보이면 종종 읽기도 하고, 또 일음 평론 쪽에도 안테나를 기울여야겠다고 생각하던 참이니, 어짜피 읽는 거면 겸사겸사 번역도 하자고 생각했습니다. 글 주기는 짧지 않겠습니다. 혹시 읽고 싶은 글이나..

일본 글 번역 2024. 7. 19. 23:23
이전 1 다음
이전 다음
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
TAG
  • 후기
  • echowaves
  • 리뷰
  • 공연
  • 오블완
  • 앨범
  • Dusk to dawn
  • 뉴진스
  • だをこ
  • 아노
  • 오버톤
  • DAOKO
  • NewJeans
  • あのちゃん
  • chilldspot
  • 가사
  • 다오코
  • 싱글
  • tripleS
  • 티스토리챌린지
  • 영원충동
  • あの
  • 트리플에스
  • 永遠衝動
  • 一夜のペーソス
  • I's
  • Lamp
  • 아이즈
  • overtone
  • 번역
more
Total
Today
Yesterday

Powered by Tistory / Designed by INJE

티스토리툴바