티스토리 뷰
10年後20年後連想する将来
【じゅうねんご にじゅうねんご れんそうする しょうらい】
10년 후 20년 후 떠올려 장래
五年前願い事 誇大妄想
【ごねんまえ ねがいごと こだいもうそう】
5년 전 소원 과대망상
今である価値 ひしひしと感じ
【いまである かち ひしひしと かんじ】
현재의 가치 절실히 느껴
リアルわかちあう 違う
【リアル わかちあう ちがう】
리얼 나누어 가져 틀려
これじゃないだれが勝ち?そんなのわかんない
【これじゃない だれが かち? そんなの わかんない】
이게 아니야 누가 이겼어? 그런 거 모르겠어
ぐるぐる迷路迷う 線を辿る生命線ガタンゴトン
【ぐるぐる めいろ まよう せんを たどる せいめいせん ガタンゴトン】
빙글빙글 미로를 헤매 선을 따라가 생명선 덜컹덜컹
はたちのわたしは果たして何して生きているのでしょう
【はたちの わたしは はたして なにして いきて いるのでしょう】
20살의 나는 과연 무얼 하고 살아가고 있을까
息をしているでしょうか
【いきを しているでしょうか】
숨은 쉬고 있을까
儚い未来長生きはしたい 期待したって仕方がないって
【はかない みらい ながいきは したい きたいしたって しかたが ないって】
덧없는 미래 오래 살고는 싶어 소망해 봐도 어쩔 수 없는 일이라니까
思われるより期待されたい欲張り欲しがり
【おもわれるより きたいされたい よくばり ほしがり】
누군가가 생각해주는 것보다 기대받고 싶어 욕심쟁이 바라기만
やりたいことばかり 欲にまみれて
【やりたい ことばかり よくに まみれて】
하고 싶은 일 잔뜩 욕망으로 가득해서
朝方やってきた太陽 向かい合う
【あさがた やってきた たいよう むかいあう】
해뜰 무렵이 다가왔어 태양 마주보며
この瞬間からサブリミナル
【この しゅんかんから サブリミナル】
이 순간부터 서브리미널*
* 뇌가 무의식 중에 메시지를 인지하는 현상
寒い、息を吐く サドルにまたがリペダルをこぐ高架線の下
【さむい いきを はく サドルに またがリ ペダルを こぐ こうかせんの した】
추워, 숨을 뱉어 안장에 빌린 페달을 밟아 고가도로 아래
どうかどうか背伸びしてるの気付かれませんように
【どうか どうか せのびしてるの きづかれませんように】
부디 부디 키가 큰 걸 알아채지 않게 해 주세요
常時同じ目線で見ていたい 昔より今 今より未来
【じょうじ おなじ めせんで みて いたい むかしより いま いまより みらい】
항상 같은 시선으로 바라보고 싶어 옛날보다 지금 지금보다 미래
おとなになったら おとなになったら
【おとなに なったら おとなに なったら】
어른이 되면 어른이 되면
わたしの価値って同じじゃなくなる?
【わたしの かちって おなじじゃ なくなる?】
내 가치는 같지 않아지는 거야?
おとなになっても おとなになっても
【おとなに なっても おとなに なっても】
어른이 돼도 어른이 돼도
わたしはわたしのうた、うたいたいよ
【わたしは わたしの うた うたいたいよ】
나는 내 노래, 노래하고 싶어
おとなになったら おとなになったら
【おとなに なったら おとなに なったら】
어른이 되면 어른이 되면
わたしの価値って同じじゃなくなる?
【わたしの かちって おなじじゃ なくなる?】
내 가치는 같지 않아지는 거야?
おとなになっても おとなになっても
【おとなに なっても おとなに なっても】
어른이 돼도 어른이 돼도
わたしはわたしのうた、うたいたいよ
【わたしは わたしの うた うたいたいよ】
나는 내 노래, 노래하고 싶어
♪
授業中今日はチョット憂鬱
【じゅぎょうちゅう きょうは チョット ゆううつ】
수업중 오늘은 쪼끔 우울
窮屈な教室で他愛もないこと考える
【きゅうくつな きょうしつで たわいもない こと かんがえる】
답답한 교실에서 쓸데없는 걸 생각해
席替えしたくないなとかそんなこと 鐘が伝える
【せきかえ したくないな とか そんな こと かねが つたえる】
자리 바꾸고 싶지 않다던가 그런 거 종소리가 들려와
休み時間 お金使える公売れっつご
【やすみ じかん おかね つかえる こうばい レッツゴー】
쉬는 시간 돈 쓸 수 있어 공매 렛츠고
友達と談笑 干渉されたくないお年ごろ
【ともだちと だんしょう かんしょうされたく ない おとしごろ】
친구와 담소 간섭받기 싫은 나이대
スカート2回折 若干短め
【スカート にかいおり じゃっかん みじかめ】
스커트 2번 접어 약간 짧게
先生のチェック しかめっ面
【せんせいの チェック しかめっつら】
선생님의 체크 찡그린 얼굴 도망쳐 도망쳐
せっかくなら女子力あげたい 5,6時間目国、数の後HR
【せっかくなら じょしりょく あげたい ご、ろく じかんめ こく すうの あと ホームルーム】
모처럼이니 여자력 올리고 싶어 5, 6교시 국어, 수학 다음 종례
そのまた後に教室掃除
【その また あとに きょうしつそうじ】
그 다음에 교실 청소
落し物「これだれの?捨てちゃうよー」
【おとしもの これ だれの? すてちゃうよー】
잃어버린 물건 "이거 누구 거야? 버린다~"
慌てて持ち主現れ「私の!」
【あわてて もちぬし あらわれ わたしの!】
서두르며 주인 나타나 "내 거!"
「もーちゃんとしなさい!!笑」いつもの風景 平和な日常
【もう ちゃんと しなたい!! いつもの ふうけい へいわな にちじょう】
"진짜, 잘 챙기고 다녀라!! ㅋㅋ" 항상 같은 풍경 평화로운 일상
放課後 女子トーク どうなの最近 ないしょのおはなし
【ほうかご じょしトーク どうなの さいきん ないしょの おはなし】
방과 후 걸즈 토크 어때 요즘 비밀 이야기
ぶっちゃけすぎぶっちゃけふざけるのが好き
【ぶっちゃけすぎ ぶっちゃけ ふざけるのが すき】
너무 솔직해 솔직히 장난치는 게 좋아
そういう時期でしょ
【そういう じきでしょ】
그런 시기인 거잖아
おとなになったら おとなになったら
【おとなに なったら おとなに なったら】
어른이 되면 어른이 되면
おとなになっても おとなになっても
【おとなに なっても おとなに なっても】
어른이 돼도 어른이 돼도
♪
かなり好き勝手いけない!
【かなり すきかって いけない!】
꽤나 제멋대로 안 돼!
おっかない先生の見回りだ
【おっかない せんせいの みまわりだ】
무서운 선생님의 순찰이다
カバンしょってダッシュダッシュ
【カバン しょって ダッシュ ダッシュ】
가방 집어서 대시 대시
夕焼け色の校舎 ふざけながら
【ゆうやけ いろの こうしゃ ふざけながら】
노을빛 학교 장난치면서
「ほらほらかかと踏まないの!」ローファー履き直し靴下即座にソックタッチ
【ほら ほら かかと ふまないの! ローファー はきなおし くつした そくざに ソックタッチ】
"야야 뒤꿈치 밟지 마!" 로퍼 고쳐 신기 양말 그 자리에서 Sock Touch*
* 양말이 내려가지 않도록 도와주는 제품
おはなしのおさらい あ、そろそろだ
【おはなしの おさらい あ そろそろだ】
이야기의 복습 아, 슬슬이다
そこの道のかど 分かれ道 そうそうマガレ右
【そこの みちの かど わかれみち そうそう まがれ みぎ】
저쪽 길의 골목 헤어지는 길 맞아 맞아 오른쪽으로
振り返って笑顔でバイバイ 右手をプンプン「じゃあまた明日!」
【ふりかえって えがおで バイバイ みぎてを プンプン じゃあ また あした!】
뒤 돌아보며 웃는 얼굴로 바이바이 오른 손을 흔들흔들 "내일 봐!"
将来不安だらけ
【しょうらい ふあんだらけ】
장래 불안투성이
だけどもだけど暗んだ場所うろちょろより 黒白明確にしとこう
【だけども だけど くらんだ ばしょ うろちょろより くろしろ めいかくに しとこう】
그래도 그래도 어두운 장소 쫄랑쫄랑보다 흑백 명확하게 해 두자
不安のうらがわ どきどきわくわく楽しみな自分がいて
【ふあんの うらがわ どきどき わくわく たのしみな じぶんが いて】
불안의 뒤편은 두근두근 콩닥콩닥 즐기고 있는 내가 있고
ほんとはどっち こんどはどっちにススメばいいの
【ほんとは どっち こんどは どっちに すすめば いいの】
사실은 어느쪽 이번엔 어느쪽으로 가면 좋을까
目がキラキラ輝いてる でも実はチラチラ顔色伺ってるかもよ
【めが キラキラ かがやいてる でも じつは チラチラ かおいろ うかがってるかもよ】
눈이 반짝반짝 빛나고 있어 그래도 사실은 힐끔힐끔 얼굴색 확인하고 있을지도
深呼吸をするたび答えに近づいていく
【しんこきゅうを するたび こたえに ちかづいて いく】
심호흡을 할 때마다 정답에 가까워져 가
おとなになったら おとなになったら
【おとなに なったら おとなに なったら】
어른이 되면 어른이 되면
わたしの価値って同じじゃなくなる?
【わたしの かちって おなじじゃ なくなる?】
내 가치는 같지 않아지는 거야?
おとなになっても おとなになっても
【おとなに なっても おとなに なっても】
어른이 돼도 어른이 돼도
わたしはわたしのうた、うたいたいよ
【わたしは わたしの うた うたいたいよ】
나는 내 노래, 노래하고 싶어
'음악 > 가사 번역 - 곡별' 카테고리의 다른 글
[가사 번역] 세븐스 베가(セブンス・ベガ) - 도쿄 러브스토리(東京ラブストーリー) (0) | 2025.03.20 |
---|---|
[가사 번역] REIRIE - Marionette (0) | 2025.02.21 |
[가사 번역] diig - neon (0) | 2025.02.14 |
[가사 번역] Daoko(다오코) - みらいよそうズ (feat. 狐火) (3) | 2024.11.29 |
[가사 번역] Daoko(다오코) - 最近(최근) (0) | 2024.11.28 |