티스토리 뷰

반응형

最近どうなの? なにしてるの
【さいきん どうなの? なに してるの】
요즘 어때? 뭐 하고 지내

安心しようにも 素材がない
【あんしん しようにも そざいが ない】
안심하려 해도 할 게 없어

世迷言で濁る細胞 毎秒 あっおー
【よまいごで にごる さいぼう まいびょう あっおー】
한탄으로 탁해지는 세포 매초 오오

なんだか最近騒ついて落ち着かないよ 心模様
【なんだか さいきん ざわついて おちくかないよ こころもよう】
왠지 요즘 소란스러워서 진정할 수가 없어 마음이

子供の頃思い出すの 純白の身体で光取り込んでいた
【こどもの ころ おもいだすの じゅんぱくの からだで ひかり とりこんで いた】
어렸을 때를 떠올리곤 해 순백의 몸에서 빛을 받아들이고 있었어

きらきら透かして
【きらきら すかして】
반짝반짝 투명해서

ただただわたしはきれいな眼で自我に寄り添っていた
【ただ ただ わたしは きれいな まなこで じがに よりそって いた】
그저 그저 나는 맑은 눈으로 자아를 지키고 있었어

BTF 薄情な当事者 投じた儲蓄 命の価値
【Back to the Future はくじょうな とうじしゃ とうじた ちょちく いのちの かち】
Back to the Future 매정한 당사자 쏟아부은 저축 생명의 가치

かくもをかし 昨今のジャボン 錯綜の過去 爆音の箱
【かくも をかし さっこんの ジャボン さくそうの かこ ばくおんの はこ】
이처럼 재미있는 요즘의 자봉 복잡한 과거 폭음의 상자

咲かそう咲かそうと必死な若造と胡座で固まる老人達
【さかそう さかそうと ひっしな わかぞうと あぐらで かたまる ろうじんたち】
피워내자 피워내자고 필사적인 젊은이들과 가부좌 틀고 굳어진 노인들

どうしようもありすぎて どうしたらいいの?
【どうしようも ありすぎて どうしたら いいの?】
어떡하지도 너무 많아서 어떡하면 좋지?

最近どうなの? なにしてるの
【さいきん どうなの? なに してるの】
요즘 어때? 뭐 하고 지내

安心しようにも 素材がない
【あんしん しようにも そざいが ない】
안심하려 해도 할 게 없어

世迷言で濁る細胞 毎秒 あっおー
【よまいごで にごる さいぼう まいびょう あっおー】
한탄으로 탁해지는 세포 매초 오오

ファイティングポーズをとってみても
【ファイティングポーズを とってみても】
파이팅 포즈를 해 봐도

会心の一撃でないの
【かいしんの いちげきで ないの】
회심의 일격은 아닌걸

Lo-Fiの波を泳いでる今日も あっおー
【Lo-Fiの なみを およいでる きょうも おっおー】
Lo-Fi의 파도를 헤엄치고 있는 오늘도 오오



期待通りにいかないことばかり
【きたいどおりに いかない こと ばかり】
기대대로 되지 않는 것뿐

トライ&エラーで辛い思いもした
【トライ アンド エラーで つらい おもいも した】
try & error로 괴로운 경험도 했어

これが勉強 これは序章
【これが べんきょう これは じょしょう】
이게 공부 이건 서장

想像以上 翻弄される予報
【そうぞういじょう ほんろうされる よほう】
상상 이상 농락당하는 예보

遠くで鳴る警報 知らん顔してるけど
【とおくで なる けいほう しらんかお してるけど】
멀리서 울리는 경보 모르는 체하고 있지만

わたしはなにやってんだろ
【わたしは なに やってんだろ】
나는 뭘 하고 있는 거지

尚もアップ&ダウン 最低だ
【なおも アップ アンド ダウン さいていだ】
더욱 up & down 최악이야

会いたくなる人もそんな居ない
【あいたく なる ひとも そんな いない】
보고 싶은 사람도 별로 없어

変えたくなる関係はあるのに
【かえたく なる かんけいは あるのに】
바꾸고 싶은 관계는 있으면서

浮かれたニュース舌打ちする方に
【うかれた ニュース したうちする ほうに】
들뜬 뉴스 끌끌대는 쪽에

いつの間にか 成ってはいないか
【いつの まにか なっては いないか】
언제부터인가 서 있는 게 아닌가

褪せた色にボケたピント
【あせた いろに ボケた ピント】
빛바랜 색에 흐려지게 한 핀트

冷めた気持ち 遊び足りない
【さめた きもち あそび たりない】
식어버린 기분 더 놀고 싶어

去り際が肝心 ありふれたランキング
【さりぎわが かんじん ありふれた ランキング】
떠날 때가 중요 넘쳐나는 랭킹

そうさわたしは万人の一部
【そうさ わたしは ばんにんの いちぶ】
그래 나는 만인의 일부

最近どうだろ? なにしてるの
【さいきん どうだろ? なに してるの】
요즘 어떻더라? 뭐 하고 지내

満身創痩で 答えはない
【まんしんそういで こたえは ない】
만신창이라 대답이 없어

こわいこと いわないでよね
【こわい こと いわないでよね】
무서운 건 말하지 말아줘

回答 どうぞ
【かいとう どうぞ】
답변 부탁해요

大金持ってもやることはないな
【たいきん もっても やることは ないな】
돈이 많아도 할 수 있는 건 없네

第一印象悪いどんな人でも
【だいいち いんしょう わるい どんな ひとでも】
가장 인상 나쁜 누구라도

脳内は似たようなもんさ 人間だもん
【のうないは にたような もんさ にんげんだもん】
머릿속은 비슷한 거야 인간인걸

あなたの見えている色は何色なのか
【あなたの みえている いろは なにいろ なのか】
네게 보이는 색은 무슨 색일까

あなたの痛みはどれくらい痛いのか
【あなたの いたみは どれくらい いたいのか】
네 아픔은 얼마나 아픈 걸까

一生わかんないのさみしいけど
【いっしょう わかんないの さみしい けど】
평생 알 수 없는걸 외롭지만

想像することはできるよ
【そうぞうする ことは できるよ】
상상하는 건 할 수 있어

最近どうなの? なにしてるの
【さいきん どうなの? なに してるの】
요즘 어때? 뭐 하고 지내

安心しようにも 素材がない
【あんしん しようにも そざいが ない】
안심하려 해도 할 게 없어

世迷言で濁る細胞 毎秒 あっおー
【よまいごで にごる さいぼう まいびょう あっおー】
한탄으로 탁해지는 세포 매초 오오

ファイティングポーズをとってみても
【ファイティングポーズを とってみても】
파이팅 포즈를 해 봐도

会心の一撃でないの
【かいしんの いちげきで ないの】
회심의 일격은 아닌걸

Lo-Fiの波を泳いでる今日も あっおー
【Lo-Fiの なみを およいでる きょうも おっおー】
Lo-Fi의 파도를 헤엄치고 있는 오늘도 오오

반응형
Comments