티스토리 뷰
역시 애매한 부분은 밑줄 쳤습니다
朝起きてまず初めにカーテンを開けて
【あさ おきて まず はじめに カーテンを あけて】
아침에 일어나 제일 먼저 커튼을 열고
キッチンから聞こえてくる食器の音や
【キッチンから きこえてくる しょっきの おとや】
부엌에서 들려오는 식기 소리나
トーストの香りを 置いておいて まず
【トーストの かおりを おいておいて まず】
토스트 향기를 그대로 둔 채 우선
初めに空におはようって言う
【はじめに そらに おはようって いう】
가장 먼저 하늘에게 좋은 아침이라고 말해
笑ってたり泣いてたり 日が下り
【わらってたり ないてたり ひが おり】
웃거나 울거나 해가 내려와
どんな表情でも 変わりなくそこにいてくれる空
【どんな ひょうじょうでも かわりなく そこに いてくれる そら】
어떤 표정이든 변함 없이 그 자리에 있어주는 하늘
存在は私にとって特別で
【そんざいは わたしに とって とくべつで】
존재는 내게 있어 특별해서
特に泣いている時はそっと寄り添える気がします
【とくに ないている ときは そっと よりそえる きが します】
특히 울고 있을 때는 살짝 곁에 다가갈 수 있는 기분이 들어
みんなが嫌う雨粒を私は愛しく思ってる
【みんなが きらう あまつぶを わたしは いとしく おもってる】
모두가 싫어하는 빗방울이 내겐 사랑스럽게 느껴져
しとしと雨の日が好きな理由
【しとしと あめの ひが すきな りゆう】
주륵주륵 비가 오는 날을 좋아하는 이유
君だけに教えてあげるよ
【きみ だけに おしえて あげるよ】
너에게만 특별히 알려줄게
みんなが嫌う雨粒を私は愛しく思ってる
【みんなが きらう あまつぶを わたしは いとしく おもってる】
모두가 싫어하는 빗방울이 내겐 사랑스럽게 느껴져
ぼつぼつ雨の日が好きな理由
【ぼつぼつ あめの ひが すきな りゆう】
조금조금 비가 오는 날을 좋아하는 이유
君だけに教えてあげるよ
【きみ だけに おしえて あげるよ】
너에게만 특별히 알려줄게
♪
ほら、 君の涙が地面に溜まって
【ほら きみの なみだが じめんに たまって】
봐봐, 네 눈물이 지면에 고여서
君の姿を余りにも ありのままに映してる
【きみの すがたを あまりにも ありの ままに うつしてる】
네 모습을 너무나도 있는 그대로 비추고 있어
私は、 そう涙の居場所から
【わたしは そう なみだの いばしょから】
나는, 그래 눈물이 있을 곳으로부터
土の中 すべての母
【つちの なか すべての はは】
땅 속 모든 것의 어머니
地球の中に入って行ける気がしてる
【ちきゅうの なかに はいって いける きが してる】
지구의 안 쪽으로 들어갈 수 있을 것 같은 기분이 들어
覗き込んでそのまま吸い込まれるように
【のぞきこんで その まま すいこまれる ように】
들여다 보곤 그대로 빨려 들어가버릴 것처럼
溶けていく
【とけて いく】
녹아 들어가
溶けていく
【とけて いく】
녹아 들어가
溶けていく
【とけて いく】
녹아 들어가
溶けていく感覚がたまらなく好きだよ
【とけて いく かんかくが たまらなく すきだよ】
녹아 들어가는 감각이 참을 수 없이 좋아
♪
みんなが嫌う雨粒を私は愛しく思ってる
【みんなが きらう あまつぶを わたしは いとしく おもってる】
모두가 싫어하는 빗방울이 내겐 사랑스럽게 느껴져
しとしと雨の日が好きな理由
【しとしと あめの ひが すきな りゆう】
주륵주륵 비가 오는 날을 좋아하는 이유
君だけに教えてあげるよ
【きみ だけに おしえて あげるよ】
너에게만 특별히 알려줄게
みんなが嫌う雨粒を私は愛しく思ってる
【みんなが きらう あまつぶを わたしは いとしく おもってる】
모두가 싫어하는 빗방울이 내겐 사랑스럽게 느껴져
ぼつぼつ雨の日が好きな理由
【ぼつぼつ あめの ひが すきな りゆう】
조금조금 비가 오는 날을 좋아하는 이유
君だけに教えてあげるよ
【きみ だけに おしえて あげるよ】
너에게만 특별히 알려줄게
真っ暗なのに不思議と 怖いなんて感情は
【まっくら なのに ふしぎと こわい なんて かんじょうは】
새까맣지만 신기하게도 무섭다는 감정은
とっとされた 浮かぶ
【とっとされた うかぶ】
통 하고 날아갔어 떠올라
全身に伝わる
【ぜんしんに つたわる】
온몸에 전해지는
人肌 暖かくて柔らかくてそれに
【ひとはだ あたたかくて やわらかくて それに】
피부 따뜻하고도 부드럽고 게다가
なんだかとてもいい匂いがする
【なんだか とても いい においが する】
왠지 정말로 좋은 냄새가 나
ゆりかごに包まれて水中飛行
【ゆりかごに つつまれて すいちゅうひこう】
요람 품에 끌어안겨서 수중비행
不意に向こうから 涙の落ちる音が聞こえてきた
【ふいに むこうから なみだの おちる おとが きこえて きた】
갑자기 저쪽에서 눈물이 떨어지는 소리가 들려왔어
いいんだよ 泣いたって誰も咎めたりしないよ
【いいんだよ ないたって だれも とがめたり しないよ】
괜찮아 운다고 해도 아무도 뭐라고 하지 않아
いいんだよ 晴れようとしなくたって
【いいんだよ はれようと しなくたって】
괜찮아 맑아지려고 하지 않아도
いいんだよ
【いいんだよ】
괜찮아
みんなが嫌う雨粒を私は愛しく思ってる
【みんなが きらう あまつぶを わたしは いとしく おもってる】
모두가 싫어하는 빗방울이 내겐 사랑스럽게 느껴져
しとしと雨の日が好きな理由
【しとしと あめの ひが すきな りゆう】
주륵주륵 비가 오는 날을 좋아하는 이유
君だけに 君だけに 君だけに教えてあげるよ
【きみ だけに きみ だけに きみ だけに おしえて あげるよ】
너에게만 너에게만 너에게만 특별히 알려줄게
私は好きだよ そんな君も
【わたしは すきだよ そんな きみも】
나는 좋아해 그런 너도
好きなんだよ
【すきなんだよ】
좋아한다고
'음악 > 가사 번역 - 곡별' 카테고리의 다른 글
[가사 번역] Daoko(다오코) - mercy (0) | 2024.11.18 |
---|---|
[가사 번역] koducer, Daoko(다오코) - セレモニー feat. toto(from SUIKA)(세레모니) (1) | 2024.11.18 |
[가사 번역] Daoko(다오코) - すだち(자립) (1) | 2024.11.16 |
[가사 번역] セブンス・ベガ(세븐스 베가) - SUPPER (1) | 2024.11.15 |
[노래 번역] Daoko(다오코) - ひかり(빛) (0) | 2024.11.15 |