본문 바로가기 메뉴 바로가기

타닥타닥

프로필사진

타닥타닥

타닥타닥
검색하기 폼 Mountain View
  • 전체 목록 (218)
    • 음악 (21)
      • 비평 (66)
      • 라이브 후기 (13)
      • 가사 번역 - 가수별 (13)
      • 가사 번역 - 곡별 (73)
    • 게임 (3)
      • 비평 (3)
      • 집밖에서 (0)
    • 일본 글 번역 (2)
    • 프로그래밍 (3)
      • Lua (3)
    • 철학적 사유 (9)
    • 일기 (11)
  • GUESTBOOK
  • TAG
  • RSS

가사
[가사 번역] I's(아이즈) - Past die Future

風吹くたびに逃げる意地悪な世界へ 【かぜ ふく たびに にげる いじわるな せかいへ】 바람 불 때마다 도망치는 심술궂은 세계에 夢なんて見なければ何も痛くないの 【ゆめなんて みなければ なにも いたくないの】 꿈 같은 거 꾸지 않는다면 아무것도 아프지 않아 何度目の今日だろ いつも同じことをぐるぐるぐる 【なんどめの きょうだろ いつも おなじ ことを ぐる ぐる ぐる】 몇 번째 반복한 하루일까 언제나 같은 일을 빙글 빙글 빙글 元気ぶって笑ってみてそれって本当?誰ですか 【げんきぶって わらってみて それって ほんとう? だれですか】 건강한 척하고 웃어보이면 그게 진짜야? 누구세요 眺める Culture イイネで埋める承認欲求 【ながめる Culture  イイネで うめる しょうにんよっきゅう】 바라보는 Culture 좋아요로 채우는 인정 욕구 ..

음악/가사 번역 - 곡별 2024. 11. 18. 15:03
[가사 번역] Daoko(다오코) - mercy

한창 코로나로 사회적 거리두기를 하던 시점에 발표된 EP입니다 あなたが幸せじゃないなら 【あなたが しあわせじゃ ないから】 너가 행복하지 않다면 わたしなんかいなくなっちゃえばいい 【わたし なんか いなくなっちゃえば いい】 나 같은 건 사라지는 게 나을 텐데 泣いて寝てまた残るのは 【ないて ねて また のこるのは】 울고 자고 나서 남는 건 あの楽しい感覚と光だけ 【あの たのしい かんかくと ひかりだけ】 그 즐거웠던 감각과 빛만이 しんどい日々はみんな一緒 【しんどい ひびは みんな いっしょ】 힘든 나날은 모두 같아 わからんけども多分きっと 【わからんけども たぶん きっと】 잘 모르지만 아마 분명 どんよりしている世界がね 【どんより している せかいがね】 어두침침한 세계가 말야 なんだか仄暗い靄に包まれてる 【なんだか ほのぐらい もやに ..

음악/가사 번역 - 곡별 2024. 11. 18. 14:02
[가사 번역] koducer, Daoko(다오코) - セレモニー feat. toto(from SUIKA)(세레모니)

いくら怖い夢を見ても 【いくら こわい ゆめを みても】 얼마든지 무서운 꿈을 꿔도 その瞼の上には 【その まぶたの うえには】 그 눈꺼풀 위에는 いつも美しい光が踊っている 【いつも うつくしい ひかりが おどっている】 언제나 아름다운 빛이 춤추고 있어 知っている 【しっている】 알고 있어 私はそれを知っている 【わたしは それを しっている】 나는 그걸 알고 있어 ずっとここで見ている 【ずっと ここで みている】 언제나 여기서 보고 있어 真っ白な雪に震える背中には 【まっしろな ゆきに ふるえる せなかには】 새하얀 눈에 떨고 있는 등에는 それはそれは暖かい灯 【それは それは あたたかい ともしび】 그건 그건 따뜻한 등불 大丈夫見えているよ 私をそっと 【だいじょうぶ みえているよ わたしを そっと】 괜찮아 보고 있어 나를 살짝 いつも温めてくれ..

음악/가사 번역 - 곡별 2024. 11. 18. 01:01
[가사 번역] Daoko(다오코) - あまつぶ(빗방울)

역시 애매한 부분은 밑줄 쳤습니다  朝起きてまず初めにカーテンを開けて 【あさ おきて まず はじめに カーテンを あけて】 아침에 일어나 제일 먼저 커튼을 열고 キッチンから聞こえてくる食器の音や 【キッチンから きこえてくる しょっきの おとや】 부엌에서 들려오는 식기 소리나 トーストの香りを 置いておいて まず 【トーストの かおりを おいておいて まず】 토스트 향기를 그대로 둔 채 우선 初めに空におはようって言う 【はじめに そらに おはようって いう】 가장 먼저 하늘에게 좋은 아침이라고 말해 笑ってたり泣いてたり 日が下り 【わらってたり ないてたり ひが おり】 웃거나 울거나 해가 내려와 どんな表情でも 変わりなくそこにいてくれる空 【どんな ひょうじょうでも かわりなく そこに いてくれる そら】 어떤 표정이든 변함 없이 그 자리에 있어주..

음악/가사 번역 - 곡별 2024. 11. 17. 12:02
[가사 번역] Daoko(다오코) - すだち(자립)

앨범에 공식 가사가 없는 듯합니다거기에 안 들려요원체 랩이라 가사가 있어도 문맥 파악이 힘든데이번 건 특히 어려웠습니다사실상 반쯤 포기... 見てきて 吸って吸って 【みてきて すってすって】 와서 봐봐 마셔 마셔 進行形の子でしょうか 【しんこうけいの こ でしょうか】 진행형인 아이일까 飛べそうな気がしたんだ 【とべそうな きが したんだ】 날 수 있을 것 같은 느낌이 들었어 白秋の外側 さらわれる はくしゅうの そとがわ さらわれる】 가을의 바깥쪽에 휩쓸려서 宇宙みくも かさんだ お腹の中 【うちゅうみくも かさんだ おなかの なか】 ? 겹친 뱃속 ちびから泳いで辿り着いたここは 【ちびから およいで たどりついた ここは】 꼬맹이부터 헤엄쳐서 도착한 이곳은 水面に映る 命一人 【みなもに うつる いのち ひとり】 수면에 비치는 생명 혼자 一..

음악/가사 번역 - 곡별 2024. 11. 16. 18:13
[가사 번역] セブンス・ベガ(세븐스 베가) - SUPPER

大抵 電車か車か【たいてい でんしゃか くるまか】대체로 지하철이든 차든自分の美貌に 酔っているだけ 【じぶんの びぼうに よっている だけ】자기 미모에 취해 있을 뿐大抵 美味くもない 【たいてい おいしくも ない】대체로 맛있지도 않아レモンサワーに 飲まれるだけ 【 レモンサワーに のまれる だけ 】레몬 사와에 취해버릴 뿐つまんなくなる前に今日は 【 つまんなく なる まえに きょうは 】재미없어지기 전에 오늘은君のテイクアウト帰ります 【 きみの テイクアウト かえります 】너를 테이크아웃해서 돌아갈게気持ち悪くなる前に今日は 【 きもち わるく なる まえに きょうは 】기분 나빠지기 전에 오늘은君のテイクアウト眠ります 【 きみの テイクアウト ねむります 】너를 테이크아웃해서 잠에 들게頭の後ろに回した手 【あたまの うしろに まわした て】머리 뒤로 넘..

음악/가사 번역 - 곡별 2024. 11. 15. 23:07
[노래 번역] Daoko(다오코) - ひかり(빛)

공식 가사를 못 찾아서 들리는 대로 번역했습니다헷갈리는 부분에는 밑줄 그어놨어요 消えるものは きれいだよ 【きえる ものは きれいだよ】 사라지는 것들은 아름다워 永遠なんてないんだよって言った君が 【えいえん なんて ないんだよ って いった きみが】 영원 같은 건 없다고 말했던 네가 とても綺麗で 消えてしまいそうで 【とても きれいで きえてしまいそうで】 너무나 아름다워서 사라질 것 같아서 怖くなった いまこんなにも近くにいるのに 【こわくなった いま こんなにも ちかくに いるのに】 무서워졌어 지금 이렇게나 가까이 있는 데도 消えるものは きれいだよ 【きえる ものは きれいだよ】 사라지는 것들은 아름다워 永遠なんてないんだよって言った君が 【えいえん なんて ないんだよ って いった きみが】 영원 같은 건 없다고 말했던 네가 とても綺麗で..

음악/가사 번역 - 곡별 2024. 11. 15. 18:40
[가사 번역] Daoko(다오코) - きれいごと(듣기 좋은 말)

きれいごと否定しないよ 【きれいごと ひてい しないよ】 듣기 좋은 말 부정하지 않아 人間自体 君と言えど 【にんげんじたい きみと いえど】 인간 자체 너라고 말하라고 해도 求めるのは綺麗なもの 【もとめるのは きれいな もの】 원하는 건 아름다운 것 着ていたもの 全部脱いだ 【きていた もの ぜんぶ ぬいだ】 입고 있던 건 전부 벗었어 ありのままの君を見ても 【ありの ままの きみを みても】 있는 그대로의 너를 봐도 幻滅しないでって宣言したいね 【げんめつ しないでって せんげんしたいね】 환멸하지 말아달라고 선언하고 싶어 運命 偶然 張り詰めた風船 【うんめい ぐうぜん はりつめた ふうせん】 운명 우연 부풀어오른 풍선 いっそ割ってしまったらいい 【いっそ わってしまったら いい】 차라리 터져버렸으면 좋겠어 また一緒に膨らまして飛ばそうよ 【また..

음악/가사 번역 - 곡별 2024. 11. 14. 22:58
[가사 번역] Daoko(다오코) - ぐちぐち(툴툴)

* 요번 건 좀 많이 빡세네요 あっちで愚痴愚痴 こっちで愚痴愚痴 【あっちで ぐちぐち こっちで ぐちぐち】 저기서 툴툴 여기서 툴툴 自分の首締めてんのが分かんないのかな? 【じぶんの くび しめてんのが わかんないのかな?】 자기 무덤 파는 건 알고 있는 거야? 勘繰りの嵐が面倒だわ あんぐり空いた口から逝け 三途に 【かんぐりの あらしが めんどうだわ あんぐり あいた くちから いけ さんずに】 의심의 태풍에 질렸어 열린* 입으로 삼도천 갈래? * 앵그리(angry)와 같은 발음 あぁもうマズイってそんなんじゃ 恥ずかしい マース対コー 【あぁもう まずいって そんなんじゃ はずかしい マース たいこう】 아 정말 맛 없다고 그러면 부끄럽잖아 마스 대전* * 이건 진짜 모르겠다... 扱い困るわ 【あつかい こまるわ】 취급이 곤란해 そっと見放す ..

음악/가사 번역 - 곡별 2024. 11. 12. 20:25
[가사 번역] Daoko(다오코) - 蛇の心臓(뱀의 심장)

好きなものは人形  【すきな ものは にんぎょう】 좋아하는 건 인형 小さな目  【ちいさな め】 작은 눈 いつもの海  【いつもの うみ】 언제나같은 바다 歩道橋  【ほどうきょう】 육교 きみの親指  【きみの おやゆび】 너의 엄지손가락 カラスが泣いたら帰らなくちゃ  【からすが ないたら かえらなくちゃ】 까마귀가 울면 돌아가야 해 夕方は寂しくなっちゃうな  【ゆうがたは さびしく なっちゃうな】 저녁이 되면 외로워지겠지 死に場所を見つけるまで僕らは迷子  【しにばしょを みつけるまで ぼくらは まいご】 죽을 장소를 찾을 때까지 우리는 미아 蛇の心臓が目の前だ  【へびの しんぞうが めの まえだ】 뱀의 심장이 눈 앞에 있어 私の心臓  【わたしの しんぞう】 나의 심장 丸飲みしてよ  【まるのみしてよ】 그대로 삼켜줘 鬱憤  【うっぷん】 울분 ..

음악/가사 번역 - 곡별 2024. 11. 11. 10:58
이전 1 2 3 4 5 6 ··· 8 다음
이전 다음
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
TAG
  • 永遠衝動
  • 공연
  • 뉴진스
  • tripleS
  • 오버톤
  • NewJeans
  • 아이즈
  • 리뷰
  • あの
  • だをこ
  • chilldspot
  • ハク。
  • echowaves
  • 다오코
  • あのちゃん
  • haku.
  • DAOKO
  • 후기
  • Lamp
  • 티스토리챌린지
  • 오블완
  • 번역
  • 앨범
  • 가사
  • I's
  • overtone
  • 一夜のペーソス
  • 싱글
  • Dusk to dawn
  • 아노
more
Total
Today
Yesterday

Powered by Tistory / Designed by INJE

티스토리툴바